"Brothy" 的音標是 [?br??θi],基本翻譯是“肉汁的,肉湯的”或“肉汁般的”。
速記技巧:可以將單詞拆分為“broth”(肉湯)和“-y”(形容詞后綴,表示“…的”),這樣就可以記住單詞的含義并快速拼寫。
以下是一些含有“brothy”這一詞源的單詞及其變化形式和相關解釋:
1. “brotherly” (adj.) - 來自brother,兄弟,因此意為“兄弟般的,友好的”。這個詞源也影響了其他與兄弟相關的詞語,如brotherhood(兄弟情誼)。
2. “broth” (n.) - 來源于brother,意為“肉湯,肉汁”。這個詞源也影響了其他與肉湯相關的詞語,如broth-maker(肉湯制作者)。
3. “brother-in-arms” (n.) - 意為“戰友,親密戰友”。這個詞是由brother和arms兩個詞源組成的,表示在戰場上并肩作戰的戰友。
4. “brotherhood” (n.) - 意為“兄弟情誼,團結”。這個詞是由brother和hood兩個詞源組成的,表示一種基于兄弟情誼的團結。
5. “broth-maker” (n.) - 意為“制作肉湯的人”。這個詞是由broth和maker兩個詞源組成的,表示制作肉湯的專業人士。
6. “brotherly-mindedness” (n.) - 意為“兄弟般的想法,團結的精神”。這個詞是由brotherly和mindness兩個詞源組成的,表示一種團結的精神和兄弟般的想法。
7. “brotherly-mindedness” (adj.) - 意為“有兄弟般想法的”。這個詞是由brotherly-minded和adj.形式組成,表示具有團結精神或兄弟般想法的人或事物。
8. “brothers-in-arms” (n.) - 意為“戰友們”。這個詞是由brothers-in-arms和n.形式組成,表示在戰場上并肩作戰的戰友們。
9. “brotherly love” (n.) - 意為“兄弟般的愛”。這個詞是由brotherly和love兩個詞源組成的,表示一種基于兄弟情誼的愛。
10. “brothers in arms” (n.) - 意為“戰友們”。這個詞是由brothers in arms和n.形式組成,表示在戰場上并肩作戰的戰友們。
這些單詞的變化形式和相關解釋可以幫助我們更好地理解這些單詞的詞源和含義。同時,“brothy”這一詞源也反映了英語詞匯中對于兄弟情誼和團結精神的重視。
常用短語:
1. have a taste of meat
2. a piece of roast meat
3. a bowl of broth
4. meat and vegetable soup
5. grilled meat
6. minced meat
7. stewed meat
雙語例句:
1. I like to have a taste of brothy soup after a meal. (我喜歡飯后喝一碗肉湯。)
2. She likes to eat grilled chicken with minced vegetables. (她喜歡吃烤雞肉和切碎的蔬菜。)
3. The stewed meat is so tender and delicious. (燉肉非常嫩,味道好極了。)
4. The meat and vegetable soup is a perfect choice for a cold winter day. (在寒冷的冬天,肉菜湯是一個不錯的選擇。)
5. I always have a piece of roast meat with my coffee in the morning. (早上我總是和一杯咖啡吃一塊烤肉。)
6. Minced meat is a popular ingredient for many types of dishes. (肉末是一種很受歡迎的食材,可以用于制作多種菜肴。)
7. Have you tried this new recipe with beef broth? It"s really delicious! (你試過這個用牛肉湯做的新菜譜嗎?真的很好吃!)
英文小作文:
I love to cook and one of my favorite dishes is stewed beef. It"s so tender and full of flavor, especially when it"s served with a bowl of hot broth. I always start by selecting the best cuts of beef and then seasoning them with a variety of spices and herbs. After simmering for a while, the beef becomes so tender that it falls apart with just a fork. I love to eat it with rice or noodles, and it"s always a hit with my family and friends. I hope you try making it one day and let me know what you think!
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷