compartmentalize的音標為[?kɑ?mp??t?l??za?z],基本翻譯為“分區;使成隔間;使成隔斷”。速記技巧為:可以嘗試使用諧音記憶法,將單詞中的音節與中文意思聯系起來進行記憶。例如,可以將“compartment”音譯為“康帕特倫”,意為“隔間”。同時,可以結合單詞的詞根和詞綴進行記憶,有助于更好地理解和記憶單詞。此外,可以通過造句或短語來記憶單詞,將單詞放在具體的語境中,有助于更好地理解和運用單詞。
compartmentalize的英文詞源為:
compartment:n. 隔間,部分
-alize:動詞后綴,表示使…化
compartmentalize的字面意思是“使隔間化”,指將整體劃分為若干個隔間或部分。其比喻含義可以引申為將復雜問題或任務分解為若干個可管理的部分或單元,以便更好地組織和執行。
相關單詞:
1. compartmentalization:n. 隔間化,分區化;分區管理
2. organizational compartmentalization:組織隔間化;組織內部分化
3. functional compartmentalization:功能隔間化;功能分區
4. organizational boundaries:組織邊界
5. compartmentalization of responsibilities:責任劃分
6. compartmentalization of tasks:任務劃分
7. compartmentalization of knowledge:知識隔絕
8. compartmentalization of resources:資源隔絕
9. compartmentalization of thinking:思維隔絕
10. compartmentalization of emotions:情感隔絕
compartmentalize的運用在許多領域中,如組織管理、任務分配、知識管理、資源分配等。通過將復雜問題或任務劃分為若干個隔間或單元,可以更好地管理和執行,從而提高效率和效果。同時,這也可能導致知識、資源、情感等方面的隔絕和隔斷,需要謹慎處理和平衡。
常用短語:
1. compartmentalize the issue
2. divide and conquer
3. keep separate
4. keep distinct
5. segregate
6. isolate
7. set aside
例句:
1. We need to compartmentalize our tasks and divide them among different teams to ensure efficiency.
2. We must keep separate our personal and professional lives to avoid conflicts.
3. The government must segregate its responsibilities into different departments to ensure effective coordination.
4. The two countries must isolate their differences and seek common ground to promote cooperation.
5. We need to set aside our differences and work together to solve this problem.
6. It"s important to keep distinct between what"s important and what"s not, so as not to get overwhelmed.
英文小作文:
標題:分門別類,共同應對挑戰
在當今復雜多變的世界中,我們時常會面臨各種挑戰和問題。為了有效地應對這些挑戰,我們需要學會將問題分門別類,并采取相應的措施。這不僅有助于我們更好地理解和解決問題,還能提高我們的工作效率和團隊合作能力。
通過將任務、責任或問題分門別類,我們可以更好地分配資源和時間,確保每個團隊成員都能專注于自己的任務,從而提高整體效率。此外,這種分門別類的做法還能幫助我們避免混淆和誤解,從而減少不必要的沖突和分歧。
然而,分門別類并不意味著我們要忽視或否認我們之間的差異。相反,我們應該將這些差異視為我們共同應對挑戰的動力。通過尋求共同點和合作機會,我們可以促進相互理解和友誼,共同應對挑戰,實現共贏。
因此,讓我們共同努力,學會分門別類,將問題、責任和資源進行合理分配,共同應對挑戰,創造更美好的未來。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷