您現(xiàn)在的位置: > 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí) > hold the fort hold the fort的音標(biāo)是[h??ld e? f??t]。
基本翻譯是“堅(jiān)守陣地”。
速記技巧是:hold(握住)+ fort(堡壘)→ 握緊堡壘→ 堅(jiān)守陣地。
Hold the fort這個(gè)詞組意為“堅(jiān)守陣地”,其英文詞源為“hold”+“fort”,其中,“hold”意為“抓住”,“fort”意為“堡壘”。因此,“hold the fort”整體上可以理解為“抓住堡壘,堅(jiān)守陣地”。
變化形式:
1. “hold”作為動(dòng)詞時(shí)有現(xiàn)在分詞“holding”的形式。
2. “fort”可以有名詞形式“fortification”和形容詞形式“fortifiable”。
相關(guān)單詞:
1. “defend”意為“防守,保衛(wèi)”,與“hold the fort”有相似的含義。
2. “siege”意為“圍攻”,常與“hold the fort”一起使用,描述長(zhǎng)時(shí)間圍攻的情境。
3. “garrison”意為“駐軍”,通常用于描述在堡壘或要塞中駐守的軍隊(duì)。
4. “retreat”意為“撤退”,與“hold the fort”相反,表示放棄陣地。
5. “assault”意為“攻擊”,常用于描述對(duì)堡壘或陣地的猛烈攻擊。
6. “fortitude”意為“堅(jiān)韌不拔,堅(jiān)毅”,描述在困難或危險(xiǎn)情況下表現(xiàn)出的堅(jiān)強(qiáng)和毅力。
7. “impregnable”意為“無(wú)法攻破的”,形容堡壘或陣地的堅(jiān)固程度。
8. “tenacity”意為“頑強(qiáng),堅(jiān)韌”,描述在困難情況下保持決心和毅力的人或行為。
9. “fortress”意為“堡壘”,是一個(gè)具體的詞匯,可以用來(lái)描述堅(jiān)固的防御工事。
10. “embattled”意為“處于戰(zhàn)斗狀態(tài)的”,形容處于緊張或危險(xiǎn)的情況中,需要堅(jiān)守陣地。
常用短語(yǔ):
1. hold the fort
2. defend the fort
3. stay the course
4. hold one"s ground
5. stand firm
6. resist the enemy
7. hold out
例句:
1. We must hold the fort until reinforcements arrive.
2. They fought bravely to defend the fort against the enemy attack.
3. We must stay the course and keep pushing forward.
4. Despite the enemy"s attack, we held our ground and refused to give in.
5. The defenders stood firm against the onslaught of the enemy.
6. The army resisted the enemy for days before they were forced to retreat.
7. We must hold out until our relief forces arrive.
英文小作文:
標(biāo)題:堅(jiān)守陣地
在戰(zhàn)爭(zhēng)中,堅(jiān)守陣地是一項(xiàng)重要的任務(wù)。當(dāng)我們面臨敵人的攻擊時(shí),我們必須保持堅(jiān)強(qiáng),不放棄,不后退。只有這樣,我們才能贏得最后的勝利。在這個(gè)過(guò)程中,我們需要團(tuán)結(jié)一致,互相支持,共同面對(duì)困難。只有這樣,我們才能hold住局勢(shì),hold住我們的未來(lái)。無(wú)論前方的道路多么艱難,我們都要堅(jiān)持到底,因?yàn)橹挥袌?jiān)持才能取得勝利。讓我們一起hold the fort,為我們的未來(lái)而戰(zhàn)!
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷