您現(xiàn)在的位置: > 高考 > run before one can walk 沒學(xué)會(huì)走就想跑;好高騖遠(yuǎn),急于求成 run before one can walk的音標(biāo)為[r?n b???? k?n w?k],翻譯為“好高騖遠(yuǎn),急于求成”。
run before one can walk 的中文翻譯是:好高騖遠(yuǎn),急于求成。
常見用法:別急著跑,先學(xué)會(huì)走。
這句話的意思是:在學(xué)會(huì)走路之前就開始跑步是不明智的,因?yàn)檫@樣可能會(huì)摔倒并受傷。在成長(zhǎng)過程中,我們需要先打好基礎(chǔ),學(xué)會(huì)基本的技能和知識(shí),然后再逐步提高自己的能力和水平。急于求成往往會(huì)適得其反,我們需要保持耐心和毅力,一步一步地前進(jìn)。
此外,這句話也可以用來批評(píng)那些不切實(shí)際、不腳踏實(shí)地的人,提醒他們要保持謙虛和謹(jǐn)慎,不要盲目追求過高過遠(yuǎn)的目標(biāo)。
以下是10個(gè)與“run before one can walk”相關(guān)的常見短語:
1. 急于求成(Hurry to succeed):形容一個(gè)人急于求成,不注重基礎(chǔ)和積累,只想快速取得成功。
2. 好高騖遠(yuǎn)(Set high expectations):形容一個(gè)人對(duì)未來的期望過高,不切實(shí)際,追求不切實(shí)際的目標(biāo)。
3. 揠苗助長(zhǎng)(Pulling weeds to make them grow):形容急于求成的心態(tài),希望通過外部手段來加速成長(zhǎng),但結(jié)果往往適得其反。
4. 眼高手低(Eyes high, hands low):形容一個(gè)人對(duì)事物有很高的期望,但實(shí)際動(dòng)手能力卻不足。
5. 欲速則不達(dá)(Haste makes waste):強(qiáng)調(diào)過于急躁反而達(dá)不到預(yù)期目標(biāo)。
6. 輕舉妄動(dòng)(Light action):形容一個(gè)人不經(jīng)過深思熟慮就輕率行動(dòng),缺乏計(jì)劃和準(zhǔn)備。
7. 浮躁心態(tài)(Restlessness):形容一個(gè)人缺乏耐心和毅力,急于看到結(jié)果,缺乏持之以恒的精神。
8. 貪多嚼不爛(Too much to digest):形容一個(gè)人貪心不足,想要得到太多,但無法消化和吸收。
9. 眼高手高(Eyes and hands apart):形容一個(gè)人的期望和實(shí)際能力存在差距,對(duì)事物的期望過高,但自身能力卻不足。
10. 急功近利(Hurry for immediate gain):形容一個(gè)人急于求成的心態(tài),只關(guān)注眼前的利益,不顧長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷