“more”不是“更多”的音標是[m??]。
“more”在中文中確實可以翻譯為“更多”,但是它還有其他常見用法和含義。
首先,“more”最常見的用法是作為副詞,表示“更加”或“此外”。例如:“I like this cake more than that one”(比起那個蛋糕,我更喜歡這個蛋糕)。在這個句子中,“more”表示“更加”。
其次,“more”還可以作為形容詞后綴,加在可數名詞復數形式上,表示“更多的”。例如:“I have three more books”(我有三本額外的書)。在這個句子中,“more”表示“更多的書”。
此外,“more”還可以用于比較級結構中,表示“更...的”。例如:“She is more outgoing than me”(她比我更外向)。在這個句子中,“more”用于比較級結構,表示兩者之間的對比關系。
需要注意的是,“more”并不總是等于“更多”,它還有其他的含義和用法。因此,在翻譯和使用“more”時,需要結合具體的語境來理解其含義。
“more”最常見的短語有以下幾個:
1. “more than”:不僅僅,超過。
例句:“I love you more than I have words to express.”
2. “more often than not”:通常比預期更經常。
例句:“He is more often than not late for work.”
3. “more or less”:或多或少,大致上。
例句:“The weather was more or less as expected.”
4. “more in number”:數量上更多。
例句:“The new products are more in number than the old ones.”
5. “more in detail”:更詳細地。
例句:“We need to discuss the issue more in detail.”
6. “more recently”:最近。
例句:“More recently, we have seen a surge in interest in sustainability.”
7. “more often than not”:通常比預期更頻繁地。
例句:“He is more often than not a latecomer.”
8. “more or less the same”:或多或少相同。
例句:“The weather was more or less the same all week.”
9. “more than enough”:比足夠多還要多。
例句:“I have more than enough money to buy what I want.”
10. “more out of”:從……中獲得更多。
例句:“I am more out of it than you are.”
以上短語都可以表示“更多”的意思,但它們在用法和語境中略有不同。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷