“speak by the book”的音標是[?spi?k ba? e? b?k]。
“speak by the book”并不是一個常見的中文翻譯或用法。
在英語中,“speak by the book”通常指的是按照規矩或禮儀來發言或演講,遵循了正式的、書面的規范和標準。它不涉及發表書面講話,而是強調發言者按照一定的規范和標準來進行。
如果你需要表達“發表書面講話”的意思,可以使用“make a speech in writing”或“deliver a written speech”等表達方式。
以下是“speak by the book”的一些常見短語搭配:
1. “speaking by the book”:按照規矩、禮儀或規定的方式發言或講話。
2. “follow the book”:按照書本或規則行事。
3. “adhere to book etiquette”:遵守禮節規范。
4. “conform to book standards”:符合書本的標準或要求。
5. “book-smart”:不僅有實際知識,而且知道如何遵守規矩和禮儀。
6. “book-smart and street-smart”:既有書本知識,又有實踐智慧。
7. “bookworm”:喜歡讀書的人,指非常熟悉書本知識的人。
8. “keep to the book”:遵守規則或規定。
9. “play by the book”:按照規定或規則行事,不越軌。
10. “go by the book”:按照規定或規則辦事,不越軌。
這些短語都與“speak by the book”的意思有一定的關聯,涵蓋了遵守規矩和禮儀的各種情況。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷