您現(xiàn)在的位置: > 高考 > “go Dutch (with sb.)”不是“去荷蘭” “go Dutch (with sb.)”的音標(biāo)為[g?? ?d?ts] (與某人)。這個(gè)短語(yǔ)的意思是“各自支付,平分”。
“go Dutch (with sb.)”是一種非正式的英語(yǔ)用法,通常用來(lái)表示與某人平分賬單,或者AA制付款。這個(gè)用法的起源可能和荷蘭有關(guān),因?yàn)樵谶^(guò)去,荷蘭人經(jīng)常使用一種被稱(chēng)為“goederenkaatsers”的制度來(lái)分?jǐn)偣操M(fèi)用,包括住宿和餐飲費(fèi)用。因此,“go Dutch”可以理解為“按照荷蘭的方式分?jǐn)傎M(fèi)用”。
這個(gè)用法并不是表示“去荷蘭”的翻譯,而是與財(cái)務(wù)分?jǐn)傆嘘P(guān)的一個(gè)常用表達(dá)。
“go Dutch (with sb.)”這個(gè)短語(yǔ)的含義是“各自支付(費(fèi)用)”。以下是10個(gè)類(lèi)似的短語(yǔ):
1. Pay It Out: 各自支付費(fèi)用。
2. Each His Own: 各自承擔(dān)。
3. Split the Cost: 平均分?jǐn)傎M(fèi)用。
4. Go It Alone: 自己承擔(dān)費(fèi)用。
5. Go It Separately: 各自獨(dú)立支付。
6. Pay Your Share: 支付你應(yīng)承擔(dān)的部分。
7. Go It Rinds: 分?jǐn)傎M(fèi)用。
8. Pay Your Dues: 支付應(yīng)承擔(dān)的費(fèi)用。
9. Pay Your Expenses: 支付你的開(kāi)支。
10. Pay for Yourself: 自己支付費(fèi)用。
這些短語(yǔ)都涉及到各自支付或分?jǐn)傎M(fèi)用,但與“go Dutch (with sb.)”不同的是,它們沒(méi)有特定的地點(diǎn)或背景信息。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷