"Abandon Hope"的讀音為:英 [??b?nd?n h?sp] 美 [??b?nd?n h?sp]。
翻譯為“放棄希望”。
用法:可作名詞,也可作動詞。作動詞時,意思是“放棄;遺棄;拋棄;喪失”。
例句:He had abandoned hope of success.
翻譯:他已經放棄了成功的希望。
希望以上信息對您有所幫助。
"Abandon Hope"是一個古老的諺語,意思是“放棄希望”。在英文中,它的讀音是 [??b?nd?n h?sp],意思是“不要抱有希望”。
翻譯:放棄希望,意味著你不再對某事或某人抱有期望或希望。
用法:通常,這個短語用于表達一種消極或悲觀的情緒,特別是在面對困難或絕望的情況時。
例句:在面對這個巨大的挑戰時,我們不能放棄希望。
中文翻譯:放棄希望,意味著放棄生存的希望。
常見用法:在某些情況下,這個短語可以與“hope”進行比較,表示一種放棄或絕望的情緒。
請注意,這個短語通常用于表達一種強烈的情感或態度,因此在使用時需要謹慎。
abandon hope
讀音:英 [??b?nd?n h?sp] 美 [??b?nd?n h?sp]
翻譯:放棄希望。
用法:作動詞,意思是放棄;拋棄;丟棄。
例句:I have no hope of ever finding my way out of this mess.
翻譯:我對于如何從這種困境中走出來已經不抱任何希望了。
常見短語:
1. abandon hope of (doing) sth 放棄對(做)某事希望
例句:We must abandon hope of rescue.
我們必須放棄獲救的希望。
2. abandon sth 拋棄某物
例句:He abandoned his car in the parking lot.
他把車停在停車場里。
3. abandon oneself to sth 沉溺于某事物,放縱自己于某事物中
例句:He abandoned himself to the music.
他沉醉于音樂中。
4. give up hope of (doing) sth 放棄對(做)某事的希望
例句:I gave up hope of ever seeing my son again.
我放棄了再見到我兒子的希望。
5. give up the ghost 指人臨危不懼,壯烈犧牲,或指人突然顯露出本來面目(好的一面)
例句:He gave up the ghost when his team was 2-0 down.
當他的球隊以2比0落后時,他表現出了臨危不懼的勇氣。
6. throw away one"s hope 指拋棄希望,失去信心。
例句:I"m sorry, but I"m afraid I"ve just thrown away my only hope of success.
對不起,恐怕我已經失去了成功的唯一希望。
7. abandon one"s plans/designs/etc 放棄計劃/設計等。
例句:He abandoned his plans for a new factory.
他放棄了新建工廠的計劃。
8. abandon sth for sth 把某物放棄掉,換成某物。
例句:She abandoned her career as a doctor for a job in advertising.
她放棄了醫生職業,轉而從事廣告工作。
9. abandon oneself to sth 放任自己于某事物中,沉溺于某事物中。
例句:He abandoned himself to a life of crime.
他沉溺于犯罪生活。
10. abandon sth in favor of sth 以某物代替某物,拋棄某物而選擇某物。
例句:He abandoned his old ways and started a new life.
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷