“be up to sb.”的音標為[bi? ?p tu ?s?b??]。
“be up to sb.”是一個常用的英語短語,具有多個含義和用法。
中文翻譯為“由某人決定”或“是某人的責任”。
常見用法:
1. It"s up to me to decide whether to go or not.
我應該決定去還是不去。
2. Who is up to take care of the children?
誰該負責照顧孩子?
3. It"s not my job to clean the office, it"s up to the boss.
打掃辦公室不是我的工作,是老板的責任。
4. It"s up to you whether you want to accept or refuse the offer.
你要么接受,要么拒絕這個提議,你自己決定。
需要注意的是,這個短語還可以表示某種行為或特性是由某人的習慣或特性所決定的。例如,“He is up to drinking tonight.”(他今晚適合喝酒。)在這個語境下,“be up to”的含義更接近于“適合做某事”。
希望以上信息對您有幫助。
以下是“be up to sb.”的一些常見短語:
1. It’s up to us to decide whether we should go or stay.
2. Who is up to take care of the children?
3. It’s up to you to make the best decision.
4. It’s up to the government to take action.
5. The decision is up to the player.
6. It’s up to you whether you want to accept the job or not.
7. It’s up to you to finish your homework before you watch TV.
8. Who is up to solve the problem?
9. It’s up to me to make sure that everything is done properly.
10. The responsibility for the project is up to the team leader.
以上短語中,“be up to sb.”都表示“由某人決定”或“是某人的責任”。
名師輔導
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學教育
中小學學歷