“make a meal of it”正確的發音是“[me?k ? ma?l ?t]”,其含義是“處理(問題、困難等)”,而不是“把它做一頓飯”。音標中的“?”表示元音,而“?”表示輔音。
“make a meal of it”并不是中文翻譯為“把它做一頓飯”或是一個常見的用法。這個短語在英語中通常用來表示“自找麻煩”或“自討苦吃”。
例如,當一個人說“你最好別惹我,否則我會讓你后悔的。你自找麻煩,自討苦吃。”這里的“make a meal of it”就是表示這個人自己給自己找麻煩,自己給自己制造困難。
所以,這個短語并不是用來描述做飯或食物的,而是用來表達一種自我挑戰或自我折磨的含義。
“make a meal of it”這個短語在中文里通常被翻譯為“自食其果”、“自作自受”,它并不是表示“把它做一頓飯”。以下是十個常見的英語短語:
1. make a fuss about:對…大驚小怪;對…過分擔憂
2. make a difference:有影響;有差別
3. make a mess of:把…弄得一團糟;把…搞得一塌糊涂
4. make the most of:充分利用
5. make a noise:發出聲音;吵鬧
6. make a point of:強調;重視
7. make a visit to:訪問;參觀
8. make a difference in:在…方面有所改變
9. make progress:取得進步;進展
10. make a list of:列出…的清單;把…列入清單
以上短語在英語中都比較常見,并且在不同的語境下有不同的含義。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷