“burn one"s boats”的音標是[b??n ?w?z ?ba?ts]。
“burn one"s boats”是一個英語成語,意思是“切斷后路,下定決心做某事”。這個成語來源于古時候的軍隊,在行軍打仗時通常會燒掉剩余的船只,以示不再回頭,只能勇往直前。因此,“burn one"s boats”的含義是表示下定決心,不再有退路,只能前進。
這個成語通常用于形容一個人已經(jīng)做出了某個決定,沒有退路可選,只能勇往直前。它不是用來翻譯“燒掉某人的船”的常見用法。
“burn one"s boats”這個短語的含義是“比喻消除后路,不留后路,比喻下定決心,不再后退”。這個短語并不是“燒掉某人的船”。以下是其他一些常見的短語:
1. “break one"s leg”:祝愿別人好運,相當于漢語中的“祝你好運”。
2. “catch one"s breath”:喘口氣,歇口氣。
3. “count one"s chickens before they are hatched”:過于樂觀,過早地做計劃或期望。
4. “keep one"s eyes on the prize”:專注于目標,不看周圍的小挫折。
5. “beat one"s head against a brick wall”:徒勞無功,做無用功。
6. “keep one"s fingers crossed”:為某人祈禱好運,相當于漢語中的“祝你好運”。
7. “eat one"s words”:收回說過的話,承認錯誤。
8. “put one"s foot in it”:說話或做事不小心,犯了一個錯誤。
9. “sweat blood”:拼命努力,非常辛苦。
10. “go the extra mile”:付出額外的努力,以幫助他人或完成任務。
這些短語在英語中都很常見,并且有各自的含義和用法。
名師輔導
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學教育
中小學學歷