"cook up"的音標是[k?k ?p]。
“cook up”在中文中并不常見直接翻譯為“快速準備(食物)”。它的常見用法通常是指“編造”或“捏造”。
例如,如果你說“他們正在策劃一場陰謀,試圖在會議上cook up一個借口”,這里的“cook up”就是指他們正在計劃捏造一個借口或編造一個理由。
所以,如果你想表達“快速準備(食物)”的意思,更常見的表達方式可能是“迅速準備(食物)”、“快速烹飪(食物)”等。
以下是“cook up”的一些常見短語搭配:
1. “cook up a story” - 編造故事
2. “cook up a scheme” - 策劃一個計劃
3. “cook up a plan” - 制定一個計劃
4. “cook up a recipe” - 創造或想出一個食譜
5. “cook up trouble” - 惹麻煩
6. “cook up a lie” - 編造謊言
7. “cook up a new idea” - 創造一個新的想法
8. “cook up a storm” - 忙得團團轉
9. “cook up a plan to do something” - 制定一個計劃去做某事
10. “cook up trouble for someone” - 為某人惹麻煩
這些短語都含有“創造、計劃、想出”的含義,與“cook up”這一詞義相近。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷